jueves, 30 de septiembre de 2010

VENENO

La dulce boca que a gustar convida
 un humor entre perlas destilado,
 y a no invidiar aquel licor sagrado
 que a Júpiter ministra el garzón de Ida,   
 ¡Amantes! no toquéis si queréis vida:      
  porque entre un labio y otro colorado
 Amor está de su veneno armado, 
cual entre flor y flor sierpe escondida.    
No os engañen las rosas que al Aurora
 diréis que aljofaradas y olorosas 
  se le cayeron del purpúreo seno.  
  Manzanas son de Tántalo y no rosas,
 que después huyen del que incitan ahora
 y sólo del Amor queda el veneno.
Luis de Góngora

5 comentarios:

atikus dijo...

hay amores que matan!!!


besitos sin veneno desde el exilio bloguero

carrascus dijo...

Luliña, tú que dominas perfectamente el italiano… ¿en el siglo XVI había también entre los poetas esa cosa tan ambigua que hay también ahora entre los rockeros de revisitar la obra de otros compañeros suyos más antiguos, sin saber exactamente si se trata de plagio descarado, versión con tintes propios, homenaje al anterior…?

Te lo digo porque este otro poema de Torquato Tasso me da que pensar que así era…

Quel labbro che le rose han colorito
molle si sporgue e tumidetto in fuore
spinto per arte, mi cred' io, d'Amore,
a fare ai baci insidioso invito.

Amanti, alcun non sia cotanto ardito,
ch'osi appressarsi ove tra fiore e fiore
si sta qual angue ad attoscarvi il core
quel fiero intento: io 'l veggio e ve l'addito.

Io, che altre volte fui ne le amorose
insidie colto, or ben le riconosco,
e le discopro, o giovinetti, a ta voi;

quasi pommi di Tántalo, le rose
fansi a l'incontro e s' allontanan poi:
sol resta Amor che spira fiamma e tosco.

Lula Fortune dijo...

ATIKUS: ¡ay! cada vez que asomas por aquí me acuerdo de tu imán...si tengo el sobre en la puerta...joé...
Besos.

CARRASCUS: por supuesto que imitaban y calcaban descaradamente, pero es que el concepto de "imitación" era completamente positivo y deseable para ellos. Imitar a un autor clásico dignificaba su obra y en muchas ocasiones, incluso decían la fuente para que se viera bien a quién imitaban. Garcilaso es la fotocopia de Petrarca. Por supuesto que el genio de cada uno les hizo apartarse más o menos del modelo y darle forma propia a sus versos.
Además, los mitos que utilizaban para sus comparaciones eran ya tópicos dentro de ese mundillo.

La originalidad es una idea más cercana al s. XIX, es el Romanticismo el que impulsa el deseo de romper con todo lo anterior y no parecerse a nada. Y de ahí hasta hoy. Ahora se valora más lo diferente, lo original, que lo que "se parece" a otra cosa. Siempre hay excepciones, por supuesto.

Besitos.








































La originalidad es una idea más cercana al s.XIX, es el Romanticismo el que impulsó esa nueva pasión por romper con lo anterior y desde ahí hasta hoy.

carrascus dijo...

Coñes, pues no sabía que el concepto de imitación fuese la norma en aquellos tiempos, y menos aún que el de originalidad no comenzase a surgir hasta el siglo XIX. La verdad es que ver dignificada una obra que está copiada de otra anterior no es algo que ocurra viéndolo con los ojos de nuestros tiempos...

Habrá que hacerle llegar este concepto a Mikel Erentxun, a ver si le sirve de consuelo, jejeje...

Francesc Cornadó dijo...

Absolutamente de acuerdo con Lula, la originalidad es una falacia romántica y nada más. ¿Cuántas Antígonas se han escrito? y ¿Cuántas Fedras? y todo de calidad. ¿Dónde nacieron los personajes de Shakespeare? ¿No fue en los clásicos griegos?
Perdonad mi deformación profesional, pero yo pienso que después del capitel dórico no se ha inventado nada más.
"Nihil novum sub sole"

Otra cosa:

Gógora es un torrente de palabros. (sí palabros)


Salud

Francesc Cornadó